Inledning

En dålig översättning kan äventyra framgången för en försäljning eller ett budskaps trovärdighet. Att behärska det språk från och till vilket man översätter är en förutsättning för en högkvalitativ översättning, men inte den enda. Att översättaren har målspråket som modersmål och känner till materialet och dess terminologi, korrekturläsning utförd av en annan översättare, samt översättningsprogram är faktorer som bidrar till kvaliteten på en översättning. Samarbetet mellan våra översättare, korrekturläsare och layoutare garanterar kvalitetsöversättningar till marknadens bästa pris.